Sentence ID IBUBdx9zcpSc4kOigY8L4cFxeMk


VS;10r m =k jri̯.n =k s(t)




    VS;10r
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Ja, du hast es getan.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2017)

Persistent ID: IBUBdx9zcpSc4kOigY8L4cFxeMk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9zcpSc4kOigY8L4cFxeMk

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdx9zcpSc4kOigY8L4cFxeMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9zcpSc4kOigY8L4cFxeMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9zcpSc4kOigY8L4cFxeMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)