Satz ID IBUBdxEFrlIekEk8swNYMrojWH4


[ntk] Wsjr ꜣḫ ḫnt ⸮swḏꜣ.t? ḥꜣi̯.y sn.PL =f m ẖ.t n.t mw.t =f



    [ntk]
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de glänzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    ⸮swḏꜣ.t?
     
     

    (unspecified)


    verb
    de beleuchten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr [Tu es] Osiris qui brille dans la matrice(?), qui illumine ses frères dans le ventre de sa mère.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxEFrlIekEk8swNYMrojWH4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxEFrlIekEk8swNYMrojWH4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxEFrlIekEk8swNYMrojWH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxEFrlIekEk8swNYMrojWH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxEFrlIekEk8swNYMrojWH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)