Satz ID IBUBdxFMpNoCbkQckKtczMWvPQw



    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de
    wahrlich

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    personal_pronoun
    de
    mich

    (unspecified)
    =1sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    weil

    (unspecified)
    PREP




    11
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    mir

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich

    (unspecified)
    =2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wahrlich, [ich weiß,] dass Re mich liebt, weil er dich mir gegeben hat.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxFMpNoCbkQckKtczMWvPQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFMpNoCbkQckKtczMWvPQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxFMpNoCbkQckKtczMWvPQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFMpNoCbkQckKtczMWvPQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFMpNoCbkQckKtczMWvPQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)