Satz ID IBUBdxFyXxjgL0tsrXMPXVWjAjw
Opet 15.P.2
2 bis 3Q
substantive_masc
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
an (lok.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Nase
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
herrlich
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
Opet 15.P.3
2 bis 3Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
[lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
ewig, ewiglich
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Opet 15.P.4
2 bis 3Q
substantive_masc
Macht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
Month
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Theben
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
[Je te donne] la vie (?) à ton noble nez [...] tu [...] sur terre à jamais [...] la force (?) de Montou, maître de Thèbes.
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdxFyXxjgL0tsrXMPXVWjAjw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFyXxjgL0tsrXMPXVWjAjw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxFyXxjgL0tsrXMPXVWjAjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFyXxjgL0tsrXMPXVWjAjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFyXxjgL0tsrXMPXVWjAjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.