Sentence ID IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg




    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Enge; Mangel, Not, Verlust; Furcht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    XXIII,29
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Der Pharao kam in große Not, indem er sprach (d.h. und sagte):
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGMTPqIQEHKgW3A1h5Vavg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)