معرف الجملة IBUBdxHEAyF8CUZTngB0U70foB4
تعليقات
-
- r=s: die Lücke paßt sowohl für r=s wie für st.
- =sn: wer gemeint ist, ist unsicher. Sind es die Thebaner des südlichen Gebiets, die irgendwelche Übereinkünfte nicht verletzen oder die Grenze nicht überschreiten (so etwa zuerst Volten, Scharff), sind es die Götter, die nicht fehlgehen können (Vernus, mit 155, Anm. 47: "Ils ne sauraient dévier, dans la mesure où ils se sont exprimés [à ce sujet]."), oder sind es die prophezeienden Vorfahren der Residenz (Parkinson, mit 230, Anm. 26)? Daß es ein Ausdruck für "man" ist, ist zweifelhaft (so Helck: "Nicht irrt man, wenn man das sagt").
معرف دائم:
IBUBdxHEAyF8CUZTngB0U70foB4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHEAyF8CUZTngB0U70foB4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxHEAyF8CUZTngB0U70foB4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHEAyF8CUZTngB0U70foB4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHEAyF8CUZTngB0U70foB4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.