Satz ID IBUBdxHsBYIy50dJvXk4uvrkb4E


vor dem ersten knienden Mann

vor dem ersten knienden Mann E.1 sn =f mri̯ =f Jni̯-(j)t=f E.2 nb-jmꜣḫ



    vor dem ersten knienden Mann

    vor dem ersten knienden Mann
     
     

     
     




    E.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2
     
     

     
     

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

en His beloved brother Antef, lord of dignity.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.01.2023)

Persistente ID: IBUBdxHsBYIy50dJvXk4uvrkb4E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHsBYIy50dJvXk4uvrkb4E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxHsBYIy50dJvXk4uvrkb4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHsBYIy50dJvXk4uvrkb4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHsBYIy50dJvXk4uvrkb4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)