Satz ID IBUBdxHvMUoE60NYoZSWVBwwWNk


ḫr ı͗nj =k hjn.w ḥrrꜣ n V,24-25 *byl*-n-*eb_k* (bjl-n-ꜥbq)


    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Blume

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    V,24-25
     
     

     
     


    *byl*-n-*eb_k*
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de "Rabenauge" = griechische Bohnenpflanze (in Chiffrenschrift byl n ebôk)

    (unspecified)
    N

de Du nimmst einige Blüten der "Rabenauge"-Pflanze (= griechische Bohnen).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.05.2022)

Persistente ID: IBUBdxHvMUoE60NYoZSWVBwwWNk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHvMUoE60NYoZSWVBwwWNk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxHvMUoE60NYoZSWVBwwWNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHvMUoE60NYoZSWVBwwWNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHvMUoE60NYoZSWVBwwWNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)