Satz ID IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin einer, der geprüft eintritt und gezählt hervorgeht aus diesem Tor des Allherrn.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)

Persistente ID: IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)