معرف الجملة IBUBdxJfdpzqeUX9gQkxSCLqqpI (قراءة مختلفة 1)
damit man dich die Kiste mit der Namensliste einsehen läßt.
تعليقات
-
- s.t-n-nꜣ-zẖꜣ.w: Gardiner ergänzt n nꜣ (gefolgt von Fischer-Elfert), er erwägt auch die Ergänzung tꜣ s.t zꜣw zẖꜣ.w: "the place of the [keepers] of the books". Diese Ergänzung zieht Wente vor: "Go to the office of the record [keepers] that they may let you see ...", wahrscheinlich, weil dies das Suffix Plural in ḏi̯=w im nächsten Vers erklären würde. Es gibt den Titel ḥr.j zꜣw/zꜣw.tj zẖꜣ.w: "Oberarchivar".
- jm.j-rn=f: Ergänzung Gardiner, EHT, 21a, Anm. 6.k nach einem Vorschlag von Sethe.
معرف دائم:
IBUBdxJfdpzqeUX9gQkxSCLqqpI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJfdpzqeUX9gQkxSCLqqpI
انتبه: لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Christine Greger، Anja Weber، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxJfdpzqeUX9gQkxSCLqqpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJfdpzqeUX9gQkxSCLqqpI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJfdpzqeUX9gQkxSCLqqpI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.