Sentence ID IBUBdxLjVW2siUcenS7iJo4ju1w
Der Ka ist auf [dir], indem du siehst [---] gutes.
Comments
-
Bei mꜣ steht vor der Sichel ein Zeichen, bei dem es sich um ein Udjatauge handeln könnte.
Vor dem nfr sind Spuren zu erkennen, bei denen es sich theoretisch um ein zweites nfr-Zeichen handeln könnte. Da aber keine Reste eines dritten nfr-Zeichens zu erkennen sind, obwohl die Kolumne zumindest im oberen Teil dieses Schreibquadrats bis zum linken Rand erhalten ist, ist eine Lesung als nfr.w unwahrscheinlich. Eine Ergänzung zu [nṯr] nfr ist ebenfalls nicht sicher, da der erhaltene Zeichenrest zwar der Fahnenmast sein könnte, aber keine Spuren der Fahne selbst erkennbar sind (vgl. die Schreibung des nṯr-Zeichens in Kol. 8).
Persistent ID:
IBUBdxLjVW2siUcenS7iJo4ju1w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLjVW2siUcenS7iJo4ju1w
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBdxLjVW2siUcenS7iJo4ju1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLjVW2siUcenS7iJo4ju1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLjVW2siUcenS7iJo4ju1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).