Identifiant de phrase IBUBdxMSFBjUXUYFgtzlVpnBT9U





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    person_name
    de
    ["Horus ist sein Schutz"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive
    de
    einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)
de
Hartophnachthes hat mir einige Dinge gesagt mit den Worten:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.12.2019)

Identifiant permanent: IBUBdxMSFBjUXUYFgtzlVpnBT9U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMSFBjUXUYFgtzlVpnBT9U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxMSFBjUXUYFgtzlVpnBT9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMSFBjUXUYFgtzlVpnBT9U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMSFBjUXUYFgtzlVpnBT9U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)