Satz ID IBUBdxNQw6aCv0cyujKJX2FWFtw
über dem Grabherrn
über dem Grabherrn
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_3-lit
sterben
Neg.compl.unspec
V\advz
adverb
wiederum
(unspecified)
ADV
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
Spruch, nicht nochmals zu sterben [im] Totenreich.
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 26.06.2015,
letzte Änderung: 25.02.2022)
Persistente ID:
IBUBdxNQw6aCv0cyujKJX2FWFtw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNQw6aCv0cyujKJX2FWFtw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdxNQw6aCv0cyujKJX2FWFtw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNQw6aCv0cyujKJX2FWFtw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNQw6aCv0cyujKJX2FWFtw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.