Satz ID IBUBdxOytJq9B0M4mribgyV70Ws
I,1 (Kockelmann: Z. 12)
verb
komme! (= ı͗m)
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
zu [bei Verben der Bewegung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
Komm zu mir, Isis, Herrin von Ägypten(?)!
I,1 (Kockelmann⁝ Z. 12)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdxOytJq9B0M4mribgyV70Ws
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOytJq9B0M4mribgyV70Ws
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxOytJq9B0M4mribgyV70Ws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOytJq9B0M4mribgyV70Ws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOytJq9B0M4mribgyV70Ws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.