Satz ID IBUBdxRPHWl7MEfjgSKSge8nuIE



    verb
    de
    nicht haben (= mn m-dj, vgl. auch unter bn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    entfernen, beseitigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Es gibt bei mir kein Forttreiben (von Vieh).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Zur Interpretation (der Betreffende läßt den Viehbestand nicht durch Forttreiben kleiner erscheinen als er tatsächlich ist) s. Quack, Enchoria 22, 1995, 222f.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxRPHWl7MEfjgSKSge8nuIE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRPHWl7MEfjgSKSge8nuIE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxRPHWl7MEfjgSKSge8nuIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRPHWl7MEfjgSKSge8nuIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxRPHWl7MEfjgSKSge8nuIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)