Sentence ID IBUBdxS7abXmQk8cg2idQYl3X3Y



    artifact_name
    de
    Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Asiaten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    tragen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Torhalle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Les Mentyou et les Setyou sont en tant que serviteurs pour ton ka ⸮portant? leurs produits vers ton sanctuaire.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḥr: De Wit, Opet I, 234 hat hier drei Pluralstriche gelesen.
    - fꜣi̯: Ce signe n'est pas très clair. Il pourrait aussi s'agir du verbe twꜣ.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxS7abXmQk8cg2idQYl3X3Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxS7abXmQk8cg2idQYl3X3Y

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxS7abXmQk8cg2idQYl3X3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxS7abXmQk8cg2idQYl3X3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxS7abXmQk8cg2idQYl3X3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)