معرف الجملة IBUBdxT9RcXT1Uv9oYoeA9dBwic



    particle
    de
    〈〈Fragepartikel〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    nicht 〈〈Negationsverb〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XXII,30
     
     

     
     

    verb
    de
    kämpfen [manchmal mit "schlagendem Arm"!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
"Sind wir nicht in der Lage [zu kämpfen(?)]?"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٠/٠٢)

تعليقات
  • So nach Hoffmann; anderer Vorschlag J.F. Quack, RdE 42, 1991, 196 (51): ı͗n tm rḫ [mḥ(?) pꜣ ı͗.ı͗r]=n n.ı͗m=f "können wir ihn nicht [ergreifen(?)]".- Wörtl. "Ist nicht [kämpfen?] können [das (d.h. die Lage)], worin wir sind?"

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdxT9RcXT1Uv9oYoeA9dBwic
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxT9RcXT1Uv9oYoeA9dBwic

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdxT9RcXT1Uv9oYoeA9dBwic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxT9RcXT1Uv9oYoeA9dBwic>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxT9RcXT1Uv9oYoeA9dBwic، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)