Satz ID IBUBdxW6FTvOxEaCkurzQ6sPKn0


Frg. 21,x+1 Zeichenreste Frg. 21,x+2 Papyrus abgebrochen [__] =f [__]





    Frg. 21,x+1
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Frg. 21,x+2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[---] er/ihn [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxW6FTvOxEaCkurzQ6sPKn0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxW6FTvOxEaCkurzQ6sPKn0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxW6FTvOxEaCkurzQ6sPKn0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxW6FTvOxEaCkurzQ6sPKn0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxW6FTvOxEaCkurzQ6sPKn0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)