Sentence ID IBUBdxYipYjbLUe4vBA4SrLn4CQ
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
unversehrt sein, gedeihen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
beugen, sich beugen
(unspecified)
V
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser (= pꜣj)
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Krug, Gefäß
(unspecified)
N.m:sg
adverb
hier
(unspecified)
ADV
preposition
an
(unspecified)
PREP
adverb
heute
(unspecified)
ADV
XVIII,20
undefined
[Terminativ:] bis
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive
Götter
(unspecified)
N
verb
kommen
(unspecified)
V
adverb
hinein, herein
(unspecified)
ADV
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
[mit wꜣḥ] antworten
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Antwort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Maat, Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Frage, Befragung
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
fragen
(unspecified)
V
XVIII,21
preposition
[Stat. pronom. von ı͗w-ḏbꜣ] wegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
hier
(unspecified)
ADV
preposition
an
(unspecified)
PREP
adverb
heute
(unspecified)
ADV
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Maat, Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Unrecht, Lüge
(unspecified)
N.f:sg
adverb
sofort (= tꜣ-wnw.t)
(unspecified)
ADV
"Laß den gedeihen, dessen Gesicht über dieses Gefäß gebeugt ist hier (und) heute, bis die Götter hereinkommen und mir Antwort geben in Wahrheit auf meine Frage, wegen der ich frage (bzw. fragen werde), hier (und) heute in Wahrheit, ohne Lüge, sofort!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdxYipYjbLUe4vBA4SrLn4CQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYipYjbLUe4vBA4SrLn4CQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxYipYjbLUe4vBA4SrLn4CQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYipYjbLUe4vBA4SrLn4CQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYipYjbLUe4vBA4SrLn4CQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).