Identifiant de phrase IBUBdxZz65xDkka8hYE3GX7EYKc


über der hockenden Frau

über der hockenden Frau C.7 ___ ḥnq.t (j)ḫ.t.PL nb(.t)




    über der hockenden Frau

    über der hockenden Frau
     
     

     
     





    C.7
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
en
Bread, beer (and) all things.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Vernus, in: RdE 25, 1973, 230, Anm. (am) vermutet hier kein hieroglyphisches Wort, sondern drei Brotformen.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 25.05.2016, dernière révision: 25.05.2016)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxZz65xDkka8hYE3GX7EYKc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZz65xDkka8hYE3GX7EYKc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdxZz65xDkka8hYE3GX7EYKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZz65xDkka8hYE3GX7EYKc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZz65xDkka8hYE3GX7EYKc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)