Satz ID IBUBdxdJlWRCG0qpt98xRY4LmpY
person_name
Abratoye [meroit.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
title
Goldarbeiter, Goldschmied
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
6
substantive_masc
Sohn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
Goldarbeiter, Goldschmied
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
bis; ... lang; in, zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
6-7
substantive_masc
Geschlecht, Generation (= ḏm)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
7
adjective
viel, zahlreich
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Abratoye, Goldschmied der Isis, Sohn eines Goldschmieds, für viele Generationen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Griffith las das letzte Wort als 303 ("for 303 generations"), hielt im Kommentar aber ꜥšꜣj für möglich.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxdJlWRCG0qpt98xRY4LmpY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdJlWRCG0qpt98xRY4LmpY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxdJlWRCG0qpt98xRY4LmpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdJlWRCG0qpt98xRY4LmpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdJlWRCG0qpt98xRY4LmpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.