Sentence ID IBUBdxdjtNvOQU0gpgpBRq2c5XE



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    epith_god
    de
    der von Busiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de
    der von Busiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein Busirit, Sohn des Busiriten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/0019)

Persistent ID: IBUBdxdjtNvOQU0gpgpBRq2c5XE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdjtNvOQU0gpgpBRq2c5XE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxdjtNvOQU0gpgpBRq2c5XE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdjtNvOQU0gpgpBRq2c5XE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdjtNvOQU0gpgpBRq2c5XE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)