Sentence ID IBUBdxfvcg46z04ttQKASWTcsbY
1
Text Anfang zerstört
substantive_fem
Balsamierungsstätte
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
ihre
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Kasten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Natron
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (masc.)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Extraopfer
(unspecified)
N.m:sg
[Die Balsamierungsstätte mit] ihren Sachen: Eine Kiste von Natron für das Zusatz[opf]er.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Ergänzung ergibt sich einzig aus dem Pronominalbezug; lt. WbZ keine Belege für Natron beim Zusatzopfer!
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxfvcg46z04ttQKASWTcsbY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfvcg46z04ttQKASWTcsbY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxfvcg46z04ttQKASWTcsbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfvcg46z04ttQKASWTcsbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfvcg46z04ttQKASWTcsbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.