Sentence ID IBUBdxgDl8xTnU5gvtGLWQeCdng




    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [z.Bild.d.Fut.]

    (unspecified)
    PREP



    rto43
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ertragen

    Inf
    V\inf


    verb_caus_2-lit
    de
    beschuldigen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle_nonenclitic
    de
    so

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    ertragen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Würde (nur) Einer unter euch ertragen, wenn seine Frau bei ihm beschuldigt wird, so würde auch ich es ertragen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2023)

Persistent ID: IBUBdxgDl8xTnU5gvtGLWQeCdng
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgDl8xTnU5gvtGLWQeCdng

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxgDl8xTnU5gvtGLWQeCdng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgDl8xTnU5gvtGLWQeCdng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgDl8xTnU5gvtGLWQeCdng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)