Satz ID IBUBdxlZAJ7nj0W6l0mdMmk2g7w



    particle
    de und ferner (epistolografisch)

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de sich entfernen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de wiederum

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land in der Finsternis (Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Einzigster; Einsamer in der Einsamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de allein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Einsamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Und ferner (sagt Isis): "Anubis" - zwei Mal - "entfernt 〈er〉 sich wieder in das Land in der Finsternis, der Einsame in der Einsamkeit(/der Einzige), mein Bruder, der allein ist, in der Einsamkeit!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdxlZAJ7nj0W6l0mdMmk2g7w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlZAJ7nj0W6l0mdMmk2g7w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdxlZAJ7nj0W6l0mdMmk2g7w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlZAJ7nj0W6l0mdMmk2g7w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlZAJ7nj0W6l0mdMmk2g7w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)