Identifiant de phrase IBUBdxmIqw5V5EpHhHs99Wh9IWw


5 Pꜣ-⸮_? Spatium sw 5/6




    5
     
     

     
     


    person_name
    de
    ...

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    Spatium
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weizen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    numeral
    de
    5/6

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Pa-...: Weizen 5/6.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.12.2019)

Commentaires
  • Die Herausgeberin liest den Namen Pꜣ-ẖl-ḫnsw(?), woran die Schreibungen in der Tat erinnern. Allerdings bleiben gewisse Ungereimtheiten bestehen: Das zweite Zeichen ist eher ein šr als ein ẖ, und das letzte Zeichen - nach dem als Gottesdeterminativ oder aber w aufzufassenden Zeichen - ist ein Personendeterminativ. Dieses wird in der Regel aber nicht mit einem Gottesdeterminativ verbunden.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxmIqw5V5EpHhHs99Wh9IWw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmIqw5V5EpHhHs99Wh9IWw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxmIqw5V5EpHhHs99Wh9IWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmIqw5V5EpHhHs99Wh9IWw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmIqw5V5EpHhHs99Wh9IWw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)