Satz ID IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU


sd.tj pri̯ Std12Sz87GötterBeischrZ43 =f m ḫpr.w =f


    substantive_masc
    de
    GBez/'Kind'

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    Std12Sz87GötterBeischrZ43
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Verwandlung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
das Kind, es kommt heraus in seiner Verwandlung.
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)