Sentence ID IBUBdxqZmtQFGkfMllFCmGFQgKA
Comments
-
- ḫy: Wird in der Regel als Interjektion (siehe Wb. 3, 238.11-13) verstanden; Gardiner, EG, 427 § 258A stellt es in Verbindung zur Interrogativparikel jḫ; D. Silverman, Interrogative Constructions, Malibu 1980, 113 mit Anm. 636 hält es generell für eine Interrogativpartikel.
- nfr: Entweder Adjektiv, d.h. "Was für eine schöne Reise" (so Habachi, Second Stela, 43; Redford, in: E. Oren (Ed.), The Hyksos, 15) oder als Pseudopartizip, d.h. "Wie schön war die Reise" (so Smith / Smith, Texts, 61; Kaplony-Heckel, Kriegszug, 533; Ritter, Verbalsystem, 124 Bsp. 77; Hofmann, Königsnovelle, 119 u.a.).
Persistent ID:
IBUBdxqZmtQFGkfMllFCmGFQgKA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqZmtQFGkfMllFCmGFQgKA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxqZmtQFGkfMllFCmGFQgKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqZmtQFGkfMllFCmGFQgKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqZmtQFGkfMllFCmGFQgKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.