Sentence ID IBUBdxrqBpwmGEALvGgwI9nk7Ho
verb_3-lit
die Nacht über ausliegen, (einer Sache) ausgesetzt sein
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
numeral
1/16 [Oipe]
(unspecified)
NUM
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
34,6
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
und (Koordination von Verben)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
trinken
Inf
V\inf
substantive_masc
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
preposition
lang (Dauer)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1/16 (Oipe = 4 Dja) vom Saft werde nachts dem Tau ausgesetzt, und ein Hin (= 1,6 Dja) des Wassers davon werde über 4 Tage hinweg täglich getrunken.
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBUBdxrqBpwmGEALvGgwI9nk7Ho
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrqBpwmGEALvGgwI9nk7Ho
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Sentence ID IBUBdxrqBpwmGEALvGgwI9nk7Ho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrqBpwmGEALvGgwI9nk7Ho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxrqBpwmGEALvGgwI9nk7Ho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).