Satz ID IBUBdxtTfSI4aEIWmk0EBWrjSSE



    particle_nonenclitic
    de so; dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Also soll (mich) dein Ka lieben!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Persistente ID: IBUBdxtTfSI4aEIWmk0EBWrjSSE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtTfSI4aEIWmk0EBWrjSSE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdxtTfSI4aEIWmk0EBWrjSSE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtTfSI4aEIWmk0EBWrjSSE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtTfSI4aEIWmk0EBWrjSSE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)