Satz ID IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs



    org_name
    de Tempel der Sachmet (Tempelbezirk der Sachmet (in Memphis und Theben))

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I.]

    (unspecified)
    PREP




    3,17
     
     

     
     

    verb
    de beschützen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de [Präposition], idiomatisch mit Verben verbunden

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    artifact_name
    de Die ihren Herrn verbirgt (Nekropole von Memphis)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-inf
    de jubeln

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Hut-Sachmet (Sachmet-Tempel in Memphis) beschirmt deinen Ka (und) 'Die ihren Herrn verbirgt' (Nekropole von Memphis) frohlockt unter dir!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.10.2022)

Kommentare
  • pMMA 35.9.21 23,15: Ḥꜣpw-nb=s m ḥꜥꜥ ẖr=k.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)