Sentence ID IBUBdxxQbwsa5kX8t32pJjPZZ1M
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
kennen
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
im Inneren
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
gods_name
Die das Schneiden wiederholt (Torwächterin der Unterwelt)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Die die Feinde verbrennt (Torwächterin der Unterwelt)
(unspecified)
DIVN
12,16
gods_name
Die Schreckenerregende (?) eines jeden Tores (Torwächterin der Unterwelt)
(unspecified)
DIVN
"(Und) ich kenne die, welche in deinem Innern ist: 'die unaufhörlich Schneidende, Verbrennerin der Feinde, Schreckenerregendste aller Passagen' (jeder Passage).
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/23/2023)
Comments
-
Verkürzte Variante von Tb 145-l, auch dort verschiedene Versionen, vgl. Verhoeven, Iachtesnacht I, 285-86 (82,1-10 mit Anm. 11); Allen, Book of the Dead in the OIM, OIP 82 (1960), 237/l; Lepsius Tb LXIII, 42-43.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxxQbwsa5kX8t32pJjPZZ1M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxQbwsa5kX8t32pJjPZZ1M
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdxxQbwsa5kX8t32pJjPZZ1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxQbwsa5kX8t32pJjPZZ1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxQbwsa5kX8t32pJjPZZ1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).