Satz ID IBUBdxykVQ30eULAtmj7CPMkqzs



    verb_3-lit
    de begrüßen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_god
    de der dessen Namen verborgen ist (Amun)

    (unspecified)
    DIVN

de Der mit verborgenem Namen möge dich begrüßen.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBdxykVQ30eULAtmj7CPMkqzs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxykVQ30eULAtmj7CPMkqzs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Satz ID IBUBdxykVQ30eULAtmj7CPMkqzs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxykVQ30eULAtmj7CPMkqzs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxykVQ30eULAtmj7CPMkqzs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)