Satz ID IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o



    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Aufseher der königlichen Domäne

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Khenti-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
Er möge begraben werden in der Nekropole, der Versorgte beim Großen Gott, der Aufseher der königlichen Domäne, Chenti-ka.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)