Sentence ID IBUBdy3JS57yWUNBmz1SNavt61Y
adverb
sobald (als)
(unspecified)
ADV
substantive_fem
zur Stunde da, sobald
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
sagen
(unspecified)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
x+I,27
[ı͗:_]
(unspecified)
—
[ı͗r]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
[bꜣk]
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
[ḥm-nṯr-n-I͗mn-Rꜥ]
(unspecified)
—
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Prophet des Amun-Re
(unspecified)
TITL
verb
(unspecified)
V
preposition
Dativus ethicus
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
zögern, säumen, (mit Negation) sich eilendes begeben (nach)
(unspecified)
V
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Fest
(unspecified)
N.f:sg
[n]
(unspecified)
—
pronoun
die (Pl.) von
(unspecified)
PRON
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
See
(unspecified)
N.m:sg
Sowie [der Diener des Propheten des Amun-Re] es (d.h. dies) sagte, begab sich der Prophet des Amun-Re unverzüglich zum Feste [derer] des Sees.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Persistent ID:
IBUBdy3JS57yWUNBmz1SNavt61Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3JS57yWUNBmz1SNavt61Y
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy3JS57yWUNBmz1SNavt61Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3JS57yWUNBmz1SNavt61Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3JS57yWUNBmz1SNavt61Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).