Identifiant de phrase IBUBdy9uim0FNUe4vUwVvYakdhE


2a:4 rn bw 2a:5 jnn! jm




    2a:4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg



    2a:5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
(1.Kopfzeile) Ortsname, der geliefert hat von dort.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.10.2019)

Identifiant permanent: IBUBdy9uim0FNUe4vUwVvYakdhE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9uim0FNUe4vUwVvYakdhE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdy9uim0FNUe4vUwVvYakdhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9uim0FNUe4vUwVvYakdhE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9uim0FNUe4vUwVvYakdhE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)