Sentence ID IBUBdyAjnTwKuEjDgmZNatSL2M8
particle
denn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
verb_2-lit
kennen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_2-lit
kennen
(unspecified)
V
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
[Gottheit]
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus; Palast; Tempel; Grab
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
schießen
(unspecified)
V
7,11
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
umhergehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Flamme
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
melden
(unspecified)
V
substantive_masc
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Denn ich kenne ihn und kenne den Namen jenes "Pressers", der in Osiris Haus zu ihnen gehört, der mit seinem Auge schießt, ohne gesehen zu werden, wobei er den Himmel mit der Flamme seines Mundes umkreist, der die Nilflut ankündigt, wenn sie (noch) nicht gesehen werden kann.
Dating (time frame):
Siamun Netjerycheperre-Setepenamun
677YHBKQIRHB3HVZG45V2N6DU4
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdyAjnTwKuEjDgmZNatSL2M8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAjnTwKuEjDgmZNatSL2M8
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyAjnTwKuEjDgmZNatSL2M8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAjnTwKuEjDgmZNatSL2M8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAjnTwKuEjDgmZNatSL2M8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).