Sentence ID IBUBdyBjlCW9aU9jkQYrpL2pcvo







    1
     
     

     
     


    title
    de
    wirklicher Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Senedjem-ib

    (unspecified)
    PERSN





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mehi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Glyphs artificially arranged
de
Wirklicher Hatia (Rangtitel) Senedjem-ib, sein Kosename ist Mehi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdyBjlCW9aU9jkQYrpL2pcvo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBjlCW9aU9jkQYrpL2pcvo

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdyBjlCW9aU9jkQYrpL2pcvo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBjlCW9aU9jkQYrpL2pcvo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBjlCW9aU9jkQYrpL2pcvo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)