Sentence ID IBUBdyBww75MUEqKsCmYEbQrepk
verb_3-inf
fliegen
(unedited)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
3
verb_3-inf
niederschweben
(unedited)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP
substantive_masc
Falke
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
(unedited)
gen
substantive_masc
[Längenmaß], Elle
(unedited)
N.m
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unedited)
NUM.card
preposition
in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Rückgrat, Rücken
(unedited)
N.m
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Flügel
(unedited)
N.m
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. dual]
(unedited)
-3sg.m
preposition
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unedited)
PREP
substantive_masc
grüner Stein (allg.); Malachit
(unedited)
N.m
Als Falke von vier Ellen über seinem Rücken (gemessen), dessen Flügel aus grünem Stein sind, bin ich aufgeflogen und habe ich mich niedergelassen.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/09/2022)
Persistent ID:
IBUBdyBww75MUEqKsCmYEbQrepk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBww75MUEqKsCmYEbQrepk
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyBww75MUEqKsCmYEbQrepk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBww75MUEqKsCmYEbQrepk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBww75MUEqKsCmYEbQrepk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).