Satz ID IBUBdyChEF3kv0r7kI6DLfWvCK0


über Djefaihapi ḥzi̯ =(f) mri̯ =f Rest der Zeile zerstört (ca. 6Q)





    über Djefaihapi
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de loben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile zerstört (ca. 6Q)
     
     

     
     

en Der (von ihm) begünstigte, der von ihm geliebte, [... ... ... Djefaihapi]

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2020)

Kommentare
  • - Zu der Inschrift über Djefaihapi vgl. Zl. 218.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyChEF3kv0r7kI6DLfWvCK0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyChEF3kv0r7kI6DLfWvCK0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdyChEF3kv0r7kI6DLfWvCK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyChEF3kv0r7kI6DLfWvCK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyChEF3kv0r7kI6DLfWvCK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)