Sentence ID IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8


grḥ anschließend: Brief mit guten Wünschen für den Adressaten


    undefined
    de
    Ende

    (unspecified)
    (undefined)




    anschließend: Brief mit guten Wünschen für den Adressaten
     
     

     
     
de
Ende.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)