Satz ID IBUBdyFYR9YZSUnbjH1eVggdoHU



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auripigment; gelber Farbstoff

    (unspecified)
    N.f:sg




    x+9,9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Ocker

    (unspecified)
    N

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es kommen zu dir das Auripigment, das aus Re herausgekommen ist, (und) der Honig, der aus seinem Auge herausgekommen ist, (und) der gute Ocker, der aus Tefnut herausgekommen ist.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBdyFYR9YZSUnbjH1eVggdoHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFYR9YZSUnbjH1eVggdoHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyFYR9YZSUnbjH1eVggdoHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFYR9YZSUnbjH1eVggdoHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFYR9YZSUnbjH1eVggdoHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)