Satz ID IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0
d:2.1
substantive_masc
Opfertafel; Opferaltar
(unspecified)
N.m:sg
d2:2.2
adjective
klein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
d2:3
_
[{Q5}-Kasten]
(unspecified)
(infl. unspecified)
d2:4
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
d2:7
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
d:9
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d2:10
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d2:11
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d:12.1
substantive_masc
Abgetrenntes; Bruchstück
(unspecified)
N.m:sg
d:12.2
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
adverb
sehr; oft; vielfach
(unspecified)
ADV
d:12.3
substantive_masc
Verbeulung (an Metallgeräten)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
sehr; oft; vielfach
(unspecified)
ADV
d:12.4
substantive_masc
Abgetrenntes
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
d.2:13
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d.2:14
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d2:15
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
Kleine Opfertafel - (Bild der Opfertafel) - (Soll:) 1 (Stück) ... (Menge:) 1 - vorhanden - (Menge:) 1 - vorhanden - sehr viele Bruchstück(e), viele Verbeulung(en) der Bruchstück(e) da - (Menge:) 1 - vorhanden - (Menge:) 1 ...
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.