Identifiant de phrase IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0
d:2.1
substantive_masc
Opfertafel; Opferaltar
(unspecified)
N.m:sg
d2:2.2
adjective
klein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
d2:3
_
[{Q5}-Kasten]
(unspecified)
(infl. unspecified)
d2:4
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
d2:7
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
d:9
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d2:10
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d2:11
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d:12.1
substantive_masc
Abgetrenntes; Bruchstück
(unspecified)
N.m:sg
d:12.2
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
adverb
sehr; oft; vielfach
(unspecified)
ADV
d:12.3
substantive_masc
Verbeulung (an Metallgeräten)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
sehr; oft; vielfach
(unspecified)
ADV
d:12.4
substantive_masc
Abgetrenntes
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
d.2:13
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d.2:14
preposition
vorhanden
(unspecified)
PREP
d2:15
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
Kleine Opfertafel - (Bild der Opfertafel) - (Soll:) 1 (Stück) ... (Menge:) 1 - vorhanden - (Menge:) 1 - vorhanden - sehr viele Bruchstück(e), viele Verbeulung(en) der Bruchstück(e) da - (Menge:) 1 - vorhanden - (Menge:) 1 ...
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyFlUyYrFET3nYdfs284LE0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.