Sentence ID IBUBdyGW4oLU3UVvr7q9fEQXs4g




    verb_3-lit
    de
    bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Set-kai

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Er, Set-kai, möge bestattet sein in der Nekropole der schönen Begräbnisstätte.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyGW4oLU3UVvr7q9fEQXs4g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGW4oLU3UVvr7q9fEQXs4g

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdyGW4oLU3UVvr7q9fEQXs4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGW4oLU3UVvr7q9fEQXs4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGW4oLU3UVvr7q9fEQXs4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)