Identifiant de phrase IBUBdyLW9tHqyEChg7zwQaK4Ro0


Kol15/16 ḫnz =sn Kol16 ḥ{s}rt Kol17 m-ḫt =f m Kol18 st =sn nt Kol19 (m)ꜥḏtt




    Kol15/16
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    Kol16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg



    Kol17
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP



    Kol18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    Kol19
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    EN/[Sonnenschiff am Morgen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie durchziehen den Himmel hinter ihm an ihren Plätzen des EN/[Sonnenschiff am Morgen].
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdyLW9tHqyEChg7zwQaK4Ro0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLW9tHqyEChg7zwQaK4Ro0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdyLW9tHqyEChg7zwQaK4Ro0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLW9tHqyEChg7zwQaK4Ro0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLW9tHqyEChg7zwQaK4Ro0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)