Identifiant de phrase IBUBdyOwLjaaVUqlrFokwXJ7WmY


mtw =k ı͗nj wꜥ qbḥ Lücke Vso XIX,3 ḥsj



    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verb
    de
    holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sehne

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    Vso XIX,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ertrunkener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
und du sollst eine Sehne [von einem ...-Tier, das] ertränkt [worden ist], bringen,
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.10.2025)

Identifiant permanent: IBUBdyOwLjaaVUqlrFokwXJ7WmY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOwLjaaVUqlrFokwXJ7WmY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdyOwLjaaVUqlrFokwXJ7WmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOwLjaaVUqlrFokwXJ7WmY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOwLjaaVUqlrFokwXJ7WmY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)