Sentence ID IBUBdyQKcGSN7UVAsMis3tOQAUE






    14,24
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de (fern) von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged

de "(Doch) du hast dich entfernt von ihr zu einem geheimen Haus!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Comments
  • Auch scheint der Vers korrupt zu sein, denn er läßt keinen rechten Sinn erkennen.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyQKcGSN7UVAsMis3tOQAUE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQKcGSN7UVAsMis3tOQAUE

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyQKcGSN7UVAsMis3tOQAUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQKcGSN7UVAsMis3tOQAUE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQKcGSN7UVAsMis3tOQAUE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)