Sentence ID IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok




    1231b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (sich) erheben

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Auge des Re (Bez. der Sonne)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Dieser Pepi erhebe sich also zum Himmel, dem Auge des Re gleich.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)