Sentence ID IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok
1231b
verb_3-inf
(sich) erheben
SC.act.prefx.nom.subj
V\tam.act
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Auge des Re (Bez. der Sonne)
(unspecified)
N.f:sg
particle_enclitic
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
Dieser Pepi erhebe sich also zum Himmel, dem Auge des Re gleich.
1231b
P/C ant/W 58 = 447
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQQ3B0HYEBJpzGKPvZPQok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).