Satz ID IBUBdyREkGwiWE93v2p4o4f5UmU
2.2
verb_3-inf
bringen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
2.3
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
2.4.1
title
Königsmutter
(unspecified)
TITL
person_name
Chentit-kaues
(unspecified)
PERSN
2.4.1.1
substantive
[Brotart]
(unspecified)
N
Zerstörung
2.4.1.2
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
Zerstörung
Gebracht wurde aus/ins Grab der Königsmutter Chentit-kaues [x Einheiten] Hetja-Brot und [x Einheiten] Bier.
Datierung:
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
Persistente ID:
IBUBdyREkGwiWE93v2p4o4f5UmU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyREkGwiWE93v2p4o4f5UmU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyREkGwiWE93v2p4o4f5UmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyREkGwiWE93v2p4o4f5UmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyREkGwiWE93v2p4o4f5UmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.